Paupertas et luxuria

Juvenal, Sátira VI, (286- 313)

La pobreza y el duro trabajo doméstico mantenían firme la castidad de las mujeres latinas, mientras sus maridos defendían la ciudad de la amenaza de Aníbal. Pero después, el ocio traído por la larga paz y el lujo importado a Roma de las provincias del Este han quebrado la moral tradicional. Las mujeres borrachas no se controlan y se entregan a vergonzosas orgías. En estas condiciones muestran su irreverencia  hacia la religión tradicional. (Juvenal, Sátiras, edición bilingüe de Rosario Cortés Tovar, Cátedra)

unde haec monstra tamen uel quo de fonte requiris?
praestabat [1] castas humilis fortuna Latinas
quondam, nec uitiis contingi parua sinebant
tecta labor somnique breues et uellere [2] Tusco [3]
uexatae duraeque manus ac proximus urbi
Hannibal et stantes Collina turre mariti.
nunc patimur longae pacis mala, saeuior armis
luxuria incubuit uictumque ulciscitur orbem.
nullum crimen abest facinusque libidinis ex quo
paupertas [4] Romana perit. hinc fluxit ad istos
et Sybaris colles, hinc et Rhodos et Miletos
atque coronatum et petulans madidumque Tarentum.
prima peregrinos obscena pecunia mores
intulit, et turpi fregerunt [5] saecula luxu
diuitiae molles. quid enim uenus ebria curat?
inguinis et capitis quae sint discrimina nescit
grandia quae mediis iam noctibus ostrea mordet,
cum perfusa mero spumant unguenta Falerno,
cum bibitur concha [6], cum iam uertigine [7] tectum
ambulat et geminis exsurgit mensa lucernis.
i nunc et dubita qua sorbeat aera sanna [8]
Maura, Pudicitiae [9] ueterem cum praeterit aram,
Tullia quid dicat, notae collactea [10] Maurae.
noctibus hic ponunt lecticas, micturiunt [11] hic
effigiemque deae longis siphonibus [12] implent
inque uices [13] equitan t[14] ac Luna teste mouentur,
inde domos abeunt: tu calcas [15] luce reuersa
coniugis urinam magnos uisurus amicos.

 

[1] Praesto,as, are, stiti, statum: Tr. asegurar,  garantizar (con adj. atributivo) . praestabat castas Latinas : aseguraba la castidad de las latinas
[2] Vellus, eris: lana
[3] Tuscus, a, um : etrusco
[4] Paupertas: escasez de medios, frugalidad
[5] Frango, is, ere, fregi, fractum: romper
[6] Concha: vaso grande en forma de concha
[7] Vertigo, inis: movimiento de rotación, giro, vuelta
[8] Sanna, ae: mueca burlona
[9] Pudicitia: diosa del pudor
[10] Collactea, ae : hermana de leche
[11] Micturio, is, ire : tener ganas de orinar
[12] Sipho, onis: sifón, bomba de incendios
[13] In vices: alternativamente
[14] Equito, as, are, aui, atum : cabalgar (sentido obsceno)
[15] Calco, as, are, aui, atum : pisar

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s