Los difuntos

Ovidio, Fastos, V, 419-444

Ovidio evoca los ritos nocturnos realizados por el paterfamilias para apaciguar y alejar a los lémures, las almas de los muertos susceptibles de volver para atormentar a sus familias. Estos ritos, aunque celebrados en privado, eran fiestas de carácter público, las Lemurias, inscritas en el calendario.

Hinc [1] ubi protulerit [2] formosa ter Hesperos [3] ora [4],
ter dederint [5] Phoebo sidera victa locum,
ritus erit veteris, nocturna Lemuria, sacri:
inferias tacitis manibus illa [6] dabunt [7].
annus erat brevior, nec adhuc pia februa [8] norant [9],
nec tu dux mensum, Iane biformis, eras:
iam tamen exstincto cineri sua dona ferebant,
compositique nepos busta piabat avi.
mensis erat Maius, maiorum [10] nomine dictus,
qui partem prisci nunc quoque moris habet.
nox [11] ubi iam media est somnoque silentia [12] praebet,
et canis [13] et variae conticuistis aves,
ille [14] memor veteris ritus timidusque deorum
surgit (habent gemini vincula [15] nulla pedes),
signaque [16] dat digitis [17] medio cum pollice [18] iunctis,
occurrat [19] tacito [20] ne levis umbra sibi.
terque manus puras [21] fontana perluit [22] unda,
vertitur et nigras accipit ore fabas,
aversusque [23] iacit; sed dum iacit, ‘haec ego mitto,
his’ inquit ‘redimo meque meosque fabis.’
hoc novies dicit nec respicit: umbra putatur [24]
colligere et nullo terga vidente [25] sequi [26].
rursus aquam tangit [27]. Temesaeaque [28] concrepat aera,
et rogat ut tectis [29] exeat umbra [30] suis.
cum dixit novies ‘manes exite paterni’
respicit, et pure sacra peracta [31] putat.

[1] Hinc es aquí sinónimo de deinde
[2] Protulerit: futuro anterior de profero, fers, ferre, tuli, latum
[3] Hesperos es la estrella de la tarde
[4] Ora: plural poético
[5] Dederint: futuro anterior
[6] Illa: se refiere a nocturna Lemuria
[7] Alcui inferias dare (o ferre): ofrecer un sacrificio a los manes de alguien
[8] Ovidio intenta explicar por qué esta ceremonia no tenía lugar en febrero, mes consagrado a las purificaciones, pero que bajo Rómulo, lo mismo que enero, no existía
[9] Noverant
[10] Ovidio une etimológicamente el mes de Maius a Maiores, y así justifica la fiesta de los Lemures en ese mes
[11] Nox, es el sujeto de est y de praebet
[12] Silentia, plural poético
[13] Canes
[14] Ille designa al paterfamilias
[15] Vincula designa aquí los lazos del calzado y, por metonimia el calzado
[16] Signa, plural poético
[17] Digitis iunctis, ablativo absoluto, indica el modo como el paterfamilias da la señal
[18] Medio (digito) cum pollice, aposición de digitis iunctis
[19] Occurrat, subjuntivo presente depende de ne
[20] Tacito, adjetivo epiteto de sibi
[21] Puras, adjetivo atributo de manus, con valor final: “para volverlas puras”
[22] Perluit, presente de narración, como los verbos que siguen
[23] Aversus, “colocado detrás”, tiene aquí un sentido adverbial, “por detrás”
[24] Putatur, pasiva  personal “la sombra es juzgada recogerlas” (se cree que la sombra las recoge)
[25] Nullo vidente, ablativo absoluto, “sin que nadie lo vea”
[26] Terga sequi, depende de putatur, “seguir su espalda” (marchar detrás)
[27] Tango, is, ere, tetigi, tactum, que significa “tocar”, tiene aquí un sentido poético “mojar”, “impregnar”
[28] Temesaea aera: Temesa es el nombre de una antigua ciudad de Brucia, en la Magna Grecia, suele identificarse con la Témesa mencionada por Homero en la Odisea como un lugar asociado con la producción de bronce
[29] Tectis, metonimia por domo
[30] Umbra es el sujeto de exeat
[31] Peracta <ese>

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s