La nave del estado

En esta oda Horacio exhorta a la República, presentada bajo la alegoría de una nave, a alejarse de las procelosas olas de la guerra civil y a refugiarse en el puerto seguro de la paz y de la concordia.

Ad Rempublicam

O nauis, referent in mare te noui
fluctuso quid agis? fortiter occupa
portum. Nonne uides ut
nudum remigio latus,

et malus celeris aucius Africo,
antemnaque gemant ac sine funibus
uix durare carinae
possint imperiosius

aequor? non tib isunt integra lintea,
non di quos iterum pressa uoces malo.
Quamuis Pontica pinus,
siluae filia nobilis,

iactes et genus et nomen inutile,
nil pictis timidus nauita puppibus
fidit. Tu, nisi uentis
debes ludibrium, caue.

Nuper sollicitum quae mihi taedium,
nunc desiderium curaque non leuis,
interfusa nitentis
uites aequora Cycladas.

Horacio, Odas I-14

 

O nauis, fluctus noui te referent in mare!, oh nave, olas nuevas (las olas de nuevo) te devolverán al mar;  o quid agis? occupa fortiter portum, oh qué haces? mantente fuertemente en el puerto;  nonne uides, acaso no ves; ut latus nudum remigio, como tu flanco desnudo(despojado) de remos; et mᾹlus saucius celeri Africo,  y (como) tu mástil dañado por el rápido Africo; antemnaque gemant, y (como) tus cables gimen;  ac carinae sine funibus possint uix durare aequor imperiosius, y (como) las quillas sin cuerdas pueden apenas soportar el mar más imperioso ?;  tibi non sunt lintea integra, no tienes las velas enteras; non di quos uoces pressa iterum mᾸlo, no (tienes) dioses a los que llames, oprimida de nuevo por el mal (la calamidad); quamuis pinus Pontica, filia nobilis siluae, aunque (tu) pino del Ponto,hijo de un noble bosque ;  iactes et genus et nomen inutile, tu enorgullezcas tanto de (tu) origen como de (tu) nombre inútil; nauita timidus fidit nil puppibus pictis, el marinero tímido no se fía para nada de las popas pintadas; tu caue, tú ten cuidado; nisi debes ludibrium uentis, si no debes (si no quieres proporcionar) un juguete a los vientos; quae mihi nuper taedium sollicitum,  (tu) que(eras) para mí en otro tiempo un (asunto) de tedio inquieto;  nunc desiderium curaque non leuis, ahora objeto de ternura y preocupación no ligera; uites aequora interfusa Cycladas nitentis;  evita los mares que bañan las Cicladas brillantes.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s